boingboing.net calls this 'japangrish', in tribute to the hysterical comedy of that which is available on engrish.com. But 'japangrish' is shitty broken-japanese- engrish is a primo example of mistranslation from English to Japanese character, as that's how you spell 'english' in Japanese, as they lack a proper L sound in the language...
Maybe Nihongrish? Nihongo is Japanese for 'Japanese language', after all.
Or Nippongo, perhaps?
What do you think?