The WaiWai folks tend to translate as literally as possible- which is why we see a transgendered person referred to as homosexual and coming out of the closet. In Japan, they don't seem to quite socially grasp that there're men who fancy men who are also not men who wish they were women. I don't know why the hell this is. Other examples are: a dragqueen doing her nails on an advert, and the text of the advert is 'when I can be pried out of the gay district, I go to Funland'. As the brilliant Eddie Izzard teaches us- 'there's a bit of a separation between gay men and transvestites, and I think the gay men would agree with that'. Where did they learn this perception? Does it come from the fact that female roles in kabuki are played by onnagata (actors specifically trained to emulate women)? Does it come from the application of European dualistic sexuality notions overtop the rather heftily bisexual historical Japanese culture? I don't know. But it amazes me.
Anyways. Just keep your eyes open for Japanese perception of gender and sexuality being fucked up.